Foro en Español dedicado a Abingdon Boys School & T.M.Revolution
 
ÍndiceÍndice  ­CalendarioCalendario  ­FAQFAQ  ­BuscarBuscar  ­MiembrosMiembros  ­Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios  ­RegistrarseRegistrarse  ­ConectarseConectarse  
Buscar
 
 

Resultados por:
 
Rechercher Búsqueda avanzada
Publicar nuevo tema   Responder al temaCompartir | 
 

 THUNDERBIRD (Jap-Esp)

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
celes0104
fanatíco
fanatíco


Sexo: Femenino Cantidad de envíos: 204
Edad: 19
Localización: en el septimo cielo con mi takablanco y mi takanegro
Empleo /Ocio: escuchar abs y TMR...leer y escribir =)
Humor: peek-a-boo!
Fecha de inscripción: 19/04/2009

MensajeTema: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   13.03.10 15:36

THUNDERBIRD - T.M.Revolution


Tsuki akari no heya kokoro no sumizumi made itaku shiyou
kimi no te no naka de hitokake no koori no you tokete yukeru nara

En esta habitación de luz de luna, siento dolor desde el fondo de mi corazón.
que se derrite dentro de tu mano como el hielo en manos de un negligente.


Nami no nai machi de ukanda kagerou ni
tsutsumarete yuku inochi wa mada saite yuku kara

En esta ciudad sin movimiento, en la calurosa neblina flotante
Mi vida está revuelta, y aun así floreciendo.


Kodoku na hane o sarashite kimi dake no habataki o misete
mabayui toki o odoritsutsukeyou chikara tsukiru made ni

Expón estas alas solitarias, mostrando sólo tu revoloteo.
En este momento deslumbrante, sigamos bailando, hasta quedar sin fuerzas.


Kazaranai kokoro yubiwa darake no yubisaki sagasu keredo(*)
poketto no kagi o ijikuru you ni dare ka no kizu ni sawaratte (**)

Mi sencillo corazón está buscando el compromiso pero
me golpea una llave de bolsillo de modo que toca la herida de alguien.


Moeutsuri sou ni mabataku hoshitachi wa
taeta inori ni netsu o hanachi kiete yuku no ka

Las brillantes estrellas son infectadas por esta quemadura.
Una plegaria interrumpida, ¿disipará esta fiebre alguna vez?


Kanawaru yume o chirashite kono mune ni hibiku jounetsu wa
honoo o matezu koe mo kasuka ni midare mo ga iteru yo

Esos sueños caídos que no se cumplieron, la pasión resonando en mi pecho.
Esperando por el infierno, la voz es débil, y estoy confundido.

.
Kodoku na hane o kasanete umarete wa habataku omoi o
shinjiteru nara ai o kikasete hoho o nurasu made ni

Desplegando mis solitarias alas, si creo en los recuerdos volátiles.
Déjame oír al amor hasta que mis mejillas se empapen de lágrimas


Nee dare ka ga sasayaiteru yo kono yoru no tobira no mukou de
utsuroi yureru negai no hate ni ai o motomenagara

Aun hay alguien susurrando desde el otro lado de la noche.
Mi inestable deseo me lleva a este resultado, sigo buscando el amor.


(*) la traducción literal dice que él esta buscando la punta de un dedo que lleve puesto un anillo, resultaba muy engorroso escribirlo tan cual por eso opté por escribir la interpretación que más se ajustara al sentido de estas palabras.
(**) que también puede entenderse como la herida infligida por alguien. Lo que trata de decir en esta oración es que alguien tiene la “llave” de su corazón y lo “golpea” con ella, como recordándole ese amor, y no permite que la herida sane. Al final aunque lo desee no puede seguir con su vida.

amo esta cancion.. les recomiendo que la vayan escuchando con la version UNDER:COVER.. es para morirse
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
sasuka uchiha
fanatíco
fanatíco


Sexo: Femenino Cantidad de envíos: 1233
Edad: 18
Localización: ... o..O!
Empleo /Ocio: ... O..o!!
Humor: ... O..O!!!
Fecha de inscripción: 30/08/2009

MensajeTema: Re: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   13.03.10 19:13

waa!!!
taka chan estan emotiivo!! que linda la cancion!

_________________




"Shinjitsu wa Itsumo Hitotsu"

"no es que me haya gustado por ser Yaoi; si no que por casualidad lo que me gusto era Yaoi"
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Akane
fanatíco
fanatíco


Sexo: Femenino Cantidad de envíos: 1797
Edad: 23
Localización: Colombia
Fecha de inscripción: 10/01/2010

MensajeTema: Re: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   13.03.10 19:44

esta cancion es hermosa y la version UNDER:COVER me gusto mucho suena divino

Gracias Celes me facina esta cancion y siempre imagine que tenia que ser una cancion linda pero obvio ni idea de que decia
Muchas Gracias por subir la letra

_________________
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://defrockrecords.jp/
sasuka uchiha
fanatíco
fanatíco


Sexo: Femenino Cantidad de envíos: 1233
Edad: 18
Localización: ... o..O!
Empleo /Ocio: ... O..o!!
Humor: ... O..O!!!
Fecha de inscripción: 30/08/2009

MensajeTema: Re: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   14.03.10 16:48

waa que pena!!!
escucharla ahora que sabes lo que significa

_________________




"Shinjitsu wa Itsumo Hitotsu"

"no es que me haya gustado por ser Yaoi; si no que por casualidad lo que me gusto era Yaoi"
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Yuuki
fanatíco
fanatíco


Sexo: Femenino Cantidad de envíos: 1329
Edad: 20
Localización: (_;...~Seventh Heaven con mi amado Takanori....Aishiteru~...;_)
Empleo /Ocio: Amo escuchar T.M.R y A.B.S y ver Anime!!!!
Humor: TakaYusuKamiDai-Chu!
Fecha de inscripción: 28/06/2009

MensajeTema: Re: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   14.03.10 22:51

sii es muy linda la traduccion y triste tambien
yo la tengo hace tiempo jajajaja
pero es rico tenerla aki tambien
por si se pierde XD

_________________

Arigato Arthemis oneechan

-"La Sangre de nuestro Clan es el amante del curso de la vida"-
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
celes0104
fanatíco
fanatíco


Sexo: Femenino Cantidad de envíos: 204
Edad: 19
Localización: en el septimo cielo con mi takablanco y mi takanegro
Empleo /Ocio: escuchar abs y TMR...leer y escribir =)
Humor: peek-a-boo!
Fecha de inscripción: 19/04/2009

MensajeTema: Re: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   15.03.10 20:59

io lloro con esta cancion.. pero no paro de escucharla (que masoquista soy jojojojojo)
esta cancion la traduje de la traduccion en ingles que encontre pero habian algunas partes que no me convencieron asiq me puse a traducir directo del japones.. y habian varios errores debo decir pensativo
asiq aviso desde ahora que voy a darme la mision de traducir directo del japones las canciones de TMR y abs... justo ahora me puse a traducir Madan, muchos errores en la version en ingles... inventaron palabras!!....y solo hay una cosa que puedo decir

juro que matare a la letrista de T.M.Revolution!!!!!!! esa mujer me puso la vida a cuadritos con Madan!!!
pero lo terminare aunque se me vaya la vida en ello
(y poco me falta fantasma )
que bueno que les haya gustado esta tradu... seguire haciendo más smilecute
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Nya Luna
fanatíco
fanatíco


Sexo: Femenino Cantidad de envíos: 278
Edad: 21
Localización: Lima - Perú
Empleo /Ocio: Diseñadora grafica y animación 2d
Humor: jeje n_n
Fecha de inscripción: 13/08/2009

MensajeTema: Re: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   15.03.10 21:15

que hermosa cancion y tan bella letra, graaaaacias!! celes
hace tiempo que queria saber que significaba y porque takanori sufria tanto en su videoclip,
ah me encanta!! arigatou!!

mereces un ramen! comiendo

_________________
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
sasuka uchiha
fanatíco
fanatíco


Sexo: Femenino Cantidad de envíos: 1233
Edad: 18
Localización: ... o..O!
Empleo /Ocio: ... O..o!!
Humor: ... O..O!!!
Fecha de inscripción: 30/08/2009

MensajeTema: Re: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   16.03.10 20:51

waa llorare con todas ustedes
de verdad es triste!!! TT..TT

_________________




"Shinjitsu wa Itsumo Hitotsu"

"no es que me haya gustado por ser Yaoi; si no que por casualidad lo que me gusto era Yaoi"
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Radamy
fanatíco
fanatíco


Sexo: Masculino Cantidad de envíos: 859
Edad: 21
Localización: por los momentos Vzla.. T_T
Empleo /Ocio: E.U T_T - a.b.s y UVERworld xDD
Humor: -_-U
Fecha de inscripción: 09/05/2009

MensajeTema: Re: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   17.03.10 14:30

celes0104 escribió:

esta cancion la traduje de la traduccion en ingles que encontre pero habian algunas partes que no me convencieron asiq me puse a traducir directo del japones.. y habian varios errores debo decir pensativo
asiq aviso desde ahora que voy a darme la mision de traducir directo del japones las canciones de TMR y abs... justo ahora me puse a traducir Madan, muchos errores en la version en ingles... inventaron palabras!!....y solo hay una cosa que puedo decir


waa~~ q bien celes traduciras directo del japones *-*.. yo siempre supe q lo q traducian al ingles lo hacian un poco mal ¬¬.. espero algun dia poder traducir directo del japo T_T

ya~na!

_________________

arigatou sasuka por la firma *_*
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
sasuka uchiha
fanatíco
fanatíco


Sexo: Femenino Cantidad de envíos: 1233
Edad: 18
Localización: ... o..O!
Empleo /Ocio: ... O..o!!
Humor: ... O..O!!!
Fecha de inscripción: 30/08/2009

MensajeTema: Re: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   18.03.10 5:15

waa celes sabes japones en serioo?!!

_________________




"Shinjitsu wa Itsumo Hitotsu"

"no es que me haya gustado por ser Yaoi; si no que por casualidad lo que me gusto era Yaoi"
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
.chibi
fanatíco
fanatíco


Sexo: Femenino Cantidad de envíos: 2877
Edad: 17
Localización: Lima - Perú^^( en mi lugar feliz con Taka *¬*) XD
Empleo /Ocio: OwÓ
Humor: ...^^!
Fecha de inscripción: 30/09/2009

MensajeTema: Re: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   18.03.10 18:29

alucinando woo celes !!.....yo kelo aprender japones pero mi mama insiste en ke termine primero de estudiar ingles Ice

y por cierto... Enamorado hermosisima letra !!! .... yupi por fin se lo ke dice la kancion...aunke ya me esperaba ke fuese feeling la kancion pillín

_________________


[* thankz to iwannabe_gackt *]
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
celes0104
fanatíco
fanatíco


Sexo: Femenino Cantidad de envíos: 204
Edad: 19
Localización: en el septimo cielo con mi takablanco y mi takanegro
Empleo /Ocio: escuchar abs y TMR...leer y escribir =)
Humor: peek-a-boo!
Fecha de inscripción: 19/04/2009

MensajeTema: Re: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   18.03.10 19:18

bueno.. experta no soy... pero se hace lo que se puede ups

en todo caso soy exigente en la coherencia y fidelidad con el escrito original asiq solo publicare letras que concidere dignas de ser leidas, y que hayan sido revisadas una y otra vez.

asiq tenganme paciencia si? smilecute
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
sasuka uchiha
fanatíco
fanatíco


Sexo: Femenino Cantidad de envíos: 1233
Edad: 18
Localización: ... o..O!
Empleo /Ocio: ... O..o!!
Humor: ... O..O!!!
Fecha de inscripción: 30/08/2009

MensajeTema: Re: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   18.03.10 21:57

waa tienes que enseñarme ha hablar japo!! como aprendiste??

_________________




"Shinjitsu wa Itsumo Hitotsu"

"no es que me haya gustado por ser Yaoi; si no que por casualidad lo que me gusto era Yaoi"
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
celes0104
fanatíco
fanatíco


Sexo: Femenino Cantidad de envíos: 204
Edad: 19
Localización: en el septimo cielo con mi takablanco y mi takanegro
Empleo /Ocio: escuchar abs y TMR...leer y escribir =)
Humor: peek-a-boo!
Fecha de inscripción: 19/04/2009

MensajeTema: Re: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   20.03.10 13:09

escuchando
sinceramente ese es el mas grande secreto para aprender un idioma
saber escuchar
ya sean entrevistas, canciones, conversaciones casuales
tienes que poner especial atencion no solo en las palabras sino la forma de pronunciarlas, en que momentos dices tal o cual cosa y si de primera no entendiste NADA, repite.. una y otra vez hasta que algo te suene conocido, asi de a poco vas a ir reconociendo más cosas
lo demas es investigar
buscar palabras basicas como: saludos, colores, animales, cosas de la casa, de la oficina, partes del cuerpo, las típicas partículas japonesas.. etc.
pero en mi opinion lo primero que debes proponerte aprender (porque te abre muuuchas puertas) son los kanas [Hiragana y Katakana]
y despueeees cuando ya leas los kanas al reves y al derecho.. avanzas con los kanjis

busca los kanjis de palabras que ya conoscas y sean familiares para ti y cuida mucho el orden de los trazos para evitar las confusiones entre uno y otro
y bueno.. eso
como ya dije.. no soy experta y aun me falta muuucho por aprender pero
si quieren aprender japones y tienen alguna duda, pueden preguntarme ok
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
Akane
fanatíco
fanatíco


Sexo: Femenino Cantidad de envíos: 1797
Edad: 23
Localización: Colombia
Fecha de inscripción: 10/01/2010

MensajeTema: Re: THUNDERBIRD (Jap-Esp)   20.03.10 20:45

Totalmente deacuerdo contigo Celes
con lo de repetir, reperit y repetir lo que has aprendido y si de las primeras cosas que uno debe de aprender son los kanas y los kanyis de apoquito y repasarlos mucho de todos modos los kanas no son dificil de aprender

_________________
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://defrockrecords.jp/
 

THUNDERBIRD (Jap-Esp)

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.

Permiso de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Abingdon Boys School :: ★ T.M. Revolution/西川 貴教 :: Letras de Canciones-
Publicar nuevo tema   Responder al tema